TRANG NHÀ

Pope Leo XIV to church authority: 'Make oneself small' to glorify Christ

 

A group of men in white robes and a red robe with a gold and red robe waving

AI-generated content may be incorrect.

 

 

ĐỨC GIÁO HOÀNG LEO XIV, VỊ CHỦ CHĂN CỦA NGƯỜI NGHÈO VÀ LƯƠNG TÂM CỦA THỜI ĐẠI

 

Giữa tiếng chuông vang dội từ tháp đền Thánh Phêrô khói trắng bay lên báo tin vui cho toàn thể Giáo hội, một gương mặt chưa từng được truyền thông nhắc đến nhiều đã hiện ra ở ban công trung tâm, bình thản đầy nhân hậu. Vị tân Giáo hoàng, người kế vị Thánh Phêrô, mang danh hiệu Leo thứ mười bốn XIV, chính Hồng Y Robert Francis Prevost, một người Mỹ sinh ra tại Chicago, nhưng linh hồn, trái tim suốt cả cuộc đời lại thuộc về mảnh đất Peru nghèo khổ.

 

Sinh ngày 14 tháng chín năm 1955 trong một gia đình Công giáo tại Chicago, cậu Robert lớn lên trong tinh thần đạo đức thấm nhuần từ mái ấm gia đình giáo xứ địa phương. Sau khi tốt nghiệp trung học, ông theo học tại Đại học Villanova, nơi do Dòng Thánh Augustinô điều hành, nổi tiếng không chỉ kiến thức còn đời sống cầu nguyện thiêng liêng. Chính tại đây, giữa những giờ học thần học kinh nguyện chung, ông đã lắng nghe được tiếng gọi của Chúa dâng mình cho đời sống tu trì trong dòng Augustinôtuổi 22.

 

Không dừng lạikiến thức nội địa, thầy Robert được gửi sang châu Âu học thần học chuyên sâu. Ông tốt nghiệp cử nhân thần học tại Đại học Louvain ở Bỉ hoàn thành chương trình tiến tại Đại học Giáo hoàng San Anselmo ở Rôma, nơi đào tạo nhiều tu giám mục nổi bật cho Giáo hội toàn cầu. Nhưng thay lại giảng dạy hay đảm nhận chức vụ trong Giáo triều, ông xin được sai đi truyền giáo tại một trong những nơi nghèo nhất châu Mỹ Latin.

 

Năm 1982, sau khi thụ phong linh mục, cha Robert tình nguyện đến Peru, chọn thành phố Trujillo làm nơi bắt đầu sứ vụ. Ông sống trong những xóm lao động lụp xụp, ăn cơm với người nghèo, giảng dạy giáo , dâng lễ giữa sân nhà hay dưới mái lều đơn . Ông lập nhà trẻ cho trẻ mồ côi, mở lớp học xóa chữ cho người lớn tuổi, xây trường học, nhà nguyện, các trạm y tế miễn phí. Ông vận động quyên góp từ các bạn bên Mỹ để xây hệ thống nước sạch, cấp phát thực phẩm cứu đói khi mùa màng thất bát, dùng chính đồng lương linh mục khiêm tốn của mình để mua thuốc men cho người bệnh.

 

Ông không chỉ linh mục, còn người đồng hành với dân, sống trong đau khổ hy vọng của họ. Nhiều lần ông tự mình đạp xe vượt đường núi để đưa thuốc đến các cộng đoàn xa xôi. Vào mùa mưa , ông cùng giáo dân chèo xuồng phát gạo chăn mền cho những ngôi làng bị lập. Ông gọi người nghèo những người bạn thiêng liêng của mình, bởi chính nơi họ, ông nhìn thấy khuôn mặt thật của Đức Kitô.

 

Khi được bầu làm Bề Trên Tổng Quyền Dòng Augustinô, ông vẫn giữ lối sống giản dị. Sau đó, ông được bổ nhiệm làm Giám mục giáo phận Chiclayo, nơi ông tiếp tục sống giữa người nghèo, tiếp tục các công việc bác ái không gián đoạn. Người dân gọi ông giám mục của lòng thương xót, người luôn lắng nghe luôn mặt trong mọi hoàn cảnh khốn khó.

 

Năm 2023, ông được mời về Vatican giữ chức Tổng trưởng Bộ Giám mục. Cũng trong năm ấy, Đức Giáo Hoàng Phanxicô vinh thăng ông làm Hồng Y. trong các hội nghị lớn, ông vẫn giữ nét trầm lặng khiêm tốn của một người từng sống giữa khổ đau tình thương chân thành.

 

rồi ngày tám tháng năm năm hai ngàn hai mươi lăm, ông được chọn làm Giáo hoàng, người kế vị Thánh Phêrô, lấy danh hiệu Leo thứ mười bốn. Một vị giáo hoàng không đến từ những hành lang quyền lực, nhưng đến từ xóm nghèo Trujillo, từ mái nhà đất, từ bàn tay gầy của trẻ em đói giọt nước mắt của những mẹ mất con. Một vị giáo hoàng biết từng cơn đói, từng nỗi tuyệt vọng, nhưng cũng biết gieo vào lòng người sự sống, niềm tin bình an.

 

Triều đại của Đức Leo thứ mười bốn bắt đầu không bằng khẩu hiệu hùng hồn, bằng ánh mắt dịu hiền nhìn xuống quảng trường đầy người, bằng lời chào bình an đơn , bằng một trái tim đã thuộc trọn về Thiên Chúa người nghèo. Giáo hội đang cần một vị cha như thế, thế giới hôm nay quyền hy vọng.

 

LỜI TÂM SỰ CỦA MỘT NGƯỜI CÔNG GIÁO KHI ĐỨC LEO THỨ MƯỜI BỐN ĐƯỢC BẦU LÀM GIÁO HOÀNG

A person in a red robe

AI-generated content may be incorrect.

 

Kính dâng Đức Thánh Cha Leo thứ mười bốn XIV.

    Khi khói trắng bốc lên từ ống khói của điện Sistine, khi tiếng chuông đại hồng ngân vang giữa bầu trời Rôma, khi vị tân Giáo hoàng bước ra ban công với đôi mắt dịu hiền, tôi, một người Công giáo đang sốngÂu Châu, đã bật khóc.

    Tôi không khóc bất ngờ. Tôi khóc tôi biết con người ấy ai. Tôi khóc cảm nhận được rằng Giáo hội đã chọn một người không chỉ giảng dạy đức tin bằng lời nói đã sống trọn từng ngày trong hành động người nghèo. Một con người từng đi qua những mái nhà tranh của Trujillo, từng vượt suối băng rừng giữa mùa để mang thuốc men đến với người bệnh, từng dùng chính chiếc áo của mình để che tượng Hài Nhi Giêsu giữa đêm Giáng Sinh giá lạnh khi mái nhà thờ đã bị gió cuốn bay.

    Đức Leo thứ mười bốn, trước đó Hồng Y Robert Francis Prevost, không phải nhân vật thường xuất hiện trên truyền thông. Nhưng tôi đã đọc về ngài trong các tài liệu tại thư viện dòng tu những học viện thần học Công giáo. Những chi tiết đó không phải truyền khẩu, dữ liệu được lưu giữ trong các bản tin mục vụ của Giáo hội địa phương Peru các bản tường trình chính thức từ thời ngài làm Giám mục tại Chiclayo.

    Ngài từng đi bộ hơn hai mươi cây số để dâng Thánh lễ cho một cộng đoàn bị cô lập sau lở đất. Ngài dùng phần lớn đồng lương cá nhân để mua lương thực, thuốc men, vở và áo ấm cho trẻ em nghèo. Có lần, ngài ôm tượng Đức Mẹ, tay xách giỏ thuốc, lội giữa dòng nước xiết để đến với một ngôi làng nhỏ bị mưa lớn chia cắt hoàn toàn. Ngài từng từ chối bữa ăn duy nhất trong ngày để dành phần đó cho một bà mẹ trẻ đang mang thai không có gì trong bụng. Ngài rửa chân cho người già, lau mặt cho những đứa trẻ bị sốt, và nắm chặt tay những người hấp hối trong trại phong.

    Với người dân nơi ấy, ngài không mang hình ảnh của một vị giám mục. Ngài chỉ đơn sơ là cha Roberto, người mục tử hiền lành có thể lắng nghe không cần nói nhiều, có thể hiểu được nỗi đau mà không cần ai phải diễn giải. Người luôn đến bất cứ lúc nào ai đó đau khổ, bất kể là sáng sớm hay đêm khuya, giữa nắng gắt hay trong cơn giông.

    Khi ngài được chọn làm Giáo hoàng, tôi ngồi trong căn phòng nhỏ tại một thành phố cổ kính ở Âu Châu, dõi theo buổi công bố từ Rôma qua màn hình máy tính. Nhưng trong lòng tôi, như thể đang đứng giữa quảng trường Thánh Phêrô, và muốn chạy đến ôm lấy con người ấy, muốn nói một lời cảm ơn thật nhẹ nhưng thật chân thành. Ngài không mang áo choàng Giáo hoàng để được ngợi khen, mà mang lên mình một trách nhiệm lớn lao để gánh lấy gánh nặng của đoàn chiên khắp địa cầu.

    Tôi là người Công giáo, tôi tin vào một Giáo hội có thể sản sinh ra những con người như vậy. Một Giáo hội bước ra khỏi cung điện và đến với mái nhà dột nát, một Giáo hội biết lắng nghe hơn là ra lệnh, một Giáo hội khiêm tốn cúi xuống thay vì ngồi trên cao. Đức Leo thứ mười bốn là hiện thân của điều ấy. Và khi ngài xuất hiện, tôi đã khóc. Đó không phải là nước mắt yếu đuối, mà là giọt nước mắt của lòng biết ơn và hy vọng.

    Xin Chúa gìn giữ ngài, người cha mới của toàn thể chúng con. Xin cho thế giới hôm nay, nhờ gương sáng của ngài, có thể một lần nữa nhận ra khuôn mặt thật của Đức Kitô qua đôi tay chai sạn và những bước chân âm thầm giữa những miền đất bị lãng quên.

 

Maria Nguyễn Thùy Trang

Tín hữu Công giáo tại Âu Châu

A Word from Pope Leo XIV

From the balcony of Saint Peter’s Basilica in Rome, on the evening of May 8th, 2025, at 7:25 PM local time, the new Holy Father offered his first message to the world. His words were simple, heartfelt, and centered on Christ’s peace:

“Peace be with you” — dearest brothers and sisters, this is the first greeting of the Risen Christ, the Good Shepherd who laid down His life for the flock of God.

I too wish that this greeting of peace may enter our hearts and reach your families, all people wherever they may be, every nation, the whole world: peace be with you.

This is the peace of the Risen Christ — a peace that is disarmed and disarming, humble and enduring. It comes from God, who loves us all unconditionally.

We still hear the voice — now faint but ever courageous — of Pope Francis blessing Rome. He gave his blessing to the whole world on that Easter morning.

Allow me to continue in that same spirit: God loves us. God loves you all. Evil will not prevail. We are all in God’s hands. So, without fear, hand in hand with God and with one another, let us move forward.

We are disciples of Christ. Christ goes before us. The world needs His light. Humanity needs Him as the bridge that leads us to God and His love.

Help us — and help one another — to build bridges through dialogue, through encounter, so that we may all be united as one people, always in peace.

Thank you, Pope Francis!

I wish to thank my brother Cardinals who have chosen me to be Peter’s successor and to walk with you as one Church, always seeking peace and justice.

I am a son of Saint Augustine — an Augustinian — who said, “With you I am a Christian, for you I am a bishop.” In this spirit, we walk together toward the homeland God has prepared for us.

To the Church of Rome, a special greeting.
Together we must seek how to be a missionary Church — a Church that builds bridges of dialogue, always open to welcome, like this very square, with open arms, all those in need of our charity, our presence, our love.

To all of you — brothers and sisters from Rome, from Italy, from all over the world — we want to be a Synodal Church, a Church that walks, that always seeks peace, seeks charity, and remains close especially to those who suffer.

Today, on the day of the Supplication to Our Lady of Pompeii, may our Mother Mary walk with us, remain close to us, and help us with her intercession and love.

So let us pray together — for this new mission, for the whole Church, and for peace in the world. And let us ask this special grace from Mary, our Mother.

[Here the Holy Father led the Hail Mary with the faithful gathered in the square]

Amen.

Link Bài giảng của Đức Giáo Hoàng Lêô XIV

 

A group of people in white robes

AI-generated content may be incorrect.

 

 

 

 

 

 

TRANG NHÀ